Members KJV1611AV Posted May 13, 2007 Members Share Posted May 13, 2007 Would you ever choose to read your Bible this way? Surely your understanding would be better if you could read straight from where the KJV was translated from right? I am asking b/c i may have a chance here shortly to study one or both of the languages and am thinking it would be a blessing to be able to read straight from the originals. What do you guys think? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members kevinmiller Posted May 13, 2007 Members Share Posted May 13, 2007 I think it would be cool. :thumb Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Anon Posted May 13, 2007 Members Share Posted May 13, 2007 I think so too. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Will Posted May 13, 2007 Members Share Posted May 13, 2007 Would you ever choose to read your Bible this way? Surely your understanding would be better if you could read straight from where the KJV was translated from right? I am asking b/c i may have a chance here shortly to study one or both of the languages and am thinking it would be a blessing to be able to read straight from the originals. What do you guys think? I'm looking into studying Greek just for this purpose. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Anon Posted May 13, 2007 Members Share Posted May 13, 2007 Greek is hard! I took it for one year in high school and by the end of the year I was SO regretting it and decided I was very thankful for the KJV. haha. In Greek, there can be over 60 different tenses of ONE verb!!!! This is why, however, it is good to sometimes look back to the Greek because one verb might have 60 different forms whereas the English may only have 6-8 forms. So the translators would have to choose the closest one. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Annie Posted May 13, 2007 Members Share Posted May 13, 2007 My husband, a preacher, took a couple of years of Greek in college. His education will come in handy when it's time for our kids to take some basic Greek courses in junior high. (Maybe I can learn it then, too! :smile ) IMO, it would be nice to be able to read through the Greek New Testament...however, I think we'd be hard-pressed to acquire the actual manuscripts used to translate the KJV New Testament. In the meantime, I'm thankful for Strong's Concordance and other language helps! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Bakershalfdozen Posted May 13, 2007 Members Share Posted May 13, 2007 When I was in Bible college some of the guys took enough Greek (3+ years) to be able to do this and they really enjoyed it. They followed along in their Greek N.T. in church. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members KJV1611AV Posted May 13, 2007 Author Members Share Posted May 13, 2007 When I was in Bible college some of the guys took enough Greek (3+ years) to be able to do this and they really enjoyed it. They followed along in their Greek N.T. in church. This is what i was thinking about! You can get that understanding needed for words that do not translate as well. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Kubel Posted May 14, 2007 Members Share Posted May 14, 2007 If I could read Hebrew and Greek as well as I can read English, then yes, I would absolutely read it over any English translation. Josie 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Randy Posted May 14, 2007 Members Share Posted May 14, 2007 My time was MUCH better spent learning Spanish, as we have a large and growing Spanish speaking population here. Our church even started a spanish ministry because of it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Guest Posted May 14, 2007 Share Posted May 14, 2007 Stick with the KJB, it's perfect, it interprets itself, and it's in English. No need whatsoever for Greek and Hebrew. It would be a waste of time to learn. Katy-Anne Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Anon Posted May 14, 2007 Members Share Posted May 14, 2007 Stick with the KJB, it's perfect, it interprets itself, and it's in English. No need whatsoever for Greek and Hebrew. It would be a waste of time to learn. Katy-Anne Its never a waste of time to learn something new. Jesus spoke Greek, it can't be all bad. Do we have to go here do this again? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members JJJ4given Posted May 14, 2007 Members Share Posted May 14, 2007 Would you ever choose to read your Bible this way? Surely your understanding would be better if you could read straight from where the KJV was translated from right? I am asking b/c i may have a chance here shortly to study one or both of the languages and am thinking it would be a blessing to be able to read straight from the originals. What do you guys think? You'll need lots of persistence and dedication. :lol Are you taking a class or doing self study? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members firstlove Posted May 14, 2007 Members Share Posted May 14, 2007 If there are 60 or so meanings for one word, it looks to me like it would give rise to different oppinions than to draw together as one. Even if it is tenses not real meanings, it would cause some trouble. We went to a seniors camp once and our preacher read from the Greek Bible, but he was a teacher at Dallas Baptisit Seminary. He read it just as the KJV read, so what is the blessing? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Anon Posted May 14, 2007 Members Share Posted May 14, 2007 If there are 60 or so meanings for one word, it looks to me like it would give rise to different oppinions than to draw together as one. Even if it is tenses not real meanings, it would cause some trouble. We went to a seniors camp once and our preacher read from the Greek Bible, but he was a teacher at Dallas Baptisit Seminary. He read it just as the KJV read, so what is the blessing? Not really 60 "meanings" but tenses.... in Greek, the words are not only past, present, future, singular, and plural, but each of those also has a feminine, masculine, or neuter gender with them. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.